Да не воспитывай людей,
Не говори: стереотипы,
Не думай: полон ты идей,
А все другие – однотипны,
Себя другим не предпочти,
Отнюдь не ты в витке событий,
Не возвышайся над людьми,
Не будь задолжником наитий.
Пойми, ты можешь повести,
Ты можешь научить собою,
Но только с Божеской Руки,
Не поднимаясь над толпою.
Забудь достоинства свои,
Оставь награды и заслуги,
Не принимает этот мир
Берущих мир сей на поруки…
Слова оставь, слова уйми,
Их много здесь, красноречивых,
От Бога праведно иди
И начинай с речей правдивых…
Оставь гордыню, гнев уйми,
Работай качествами с миром,
Не обойдется без любви,
Не льсти народу слабой лирой.
Трудись в великой чистоте,
Не претендуя на награды,
О Боге говори везде,
Не требуя от Бога платы,
Служи и в счастье и в нужде,
Служи Отцу, не зная страха,
Служи вначале и в конце
И вечность созидай из праха…
Всем Божье Слово доноси,
И Бога возгласи Величье,
И этим мир земной учи
Преображай его обличье…
И не воспитывай людей,
Оставь сей помысел греховный,
Трудись в миру душой своей
И знай: Бог учит мир условный…
Но ты – слуга, ты – не творец,
Ты не причин земных причина,
Как всех тебя ведет Отец,
И ты, как все, в Отце Едином…
Веди себя, веди других,
Но с Божьим Словом, с Божьей властью,
Трудись на Бога каждый миг
И насладись. Есть в этом – счастье…
Наталия Маркова,
Россия, Ростов-на-Дону
семейная, религиозная образование высшее, интересы - религиозные стихи и проза
Прочитано 8946 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."