Ритм сердца стучит принужденно,
Не хочет, но стоит стучать
Тебе на кресте пригвожденным
ПРиходится нас искупать,
Все наши болезни и язвы,
Всю нашу греховную гниль
Омоешь потоком ты красным
И разогреешь фитиль!
НЕ скрытно, не тайно, а людно
На всеми зримой горе
Великою силою чудной
А после не точка, тире...
Все это сейчас означает,
Что ты не должен дремать
Ведь кровь со креста все стекает,
А ты продолжаешь молчать.
Тебе так спокойно, уютно
Подумай, а как на кресте
Иисус ведь было так трудно,
Но Он размышлял о тебе!
Он думал о том как жестоко
Тебе отправляться в ад,
Теперь твой выбор только
Чуть что, ты сам виноват...
не нужно на пристани греться,
на ней нужно только гореть...
Всем телом душой и сердцем
В Господе богатеть.
быть может прилип ты к стулу,
давно с него не вставал,
Попробуй встать и подумай как
Бог за тебя умирал!
Как Он омывал твою душу...
Чтоб смог собраться и встать,
Задумайся и послушай,
пора по-другому начать
Слёзко Наталия,
Россия Брянская обл. п. Клетня
Жена, мама троих прекрасных дочерей. Дитя Божье!!!
Читая "Оду Бога" Державина, невольно думаю, а я - поэт? Вряд ли! e-mail автора:tavifa01@yandex.ru
Прочитано 3460 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?