Бомж-весёлый дармоед,
Забодал немало бед.
Он комичен,фееричен,
И одеждой неприличен.
А вчера он был одет-
Хоть сейчас же в высший свет.
Сердобольцы старика
Приодели.Но пока
Шлялся где-то ночью звёздной,
Растерял он блеск былой.
И костюмчик несерьёзный,
И старик вовсю хмельной.
Он улыбкою своей
Распугал вокруг детей.
Но опять несут еду,
Джемпер,туфли,ерунду.
На богатство смотрит он,
Отхлебнув одеколон.
У него неважный вид-
Сразу видно,что штормит.
Благодарностей не жди-
Просто мимо проходи.
Хочешь-подари пальто,
И другое кое-что.
Он уже,а мы-за ним
Тихо в очередь стоим.
Зарекаться от сумы
Не должны нисколько мы.
Ты сейчас чиновник! Крут!
Завтра запросто сотрут.
Вся страна как дикий лес.
Люди людям-lupus est!
Хороша была страна,
Да сгубил нас сатана!...
Как стоит он-не пойму-
Так его качает.
Нужен памятник ему.
Он за нас страдает.
Кто-то скажет-он прохвост,
Алкоголик лютый.
Ваш ответ,конечно,прост,
Люб ответ кому-то.
Но судить-не помогать.
Будьте несудимы.
-Эх,Россия ,наша мать...
Как ты ж к нам,родимым.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."